Yaqeen Tha Mei Ghuma se Phalay
یقین تھا میں گماں سے پہلے
کہ جیسے ہو گل خزاں سے پہلے
I was absolute before speculation
Just like flower before autumn
میں فکرِ جاناں رہا ہوں ایسے
ہوں لفظ جیسے بیاں سے پہلے
I remained captivated in the memory of my beloved
As words before utterance
جواب ہے تو سوال ہے پھر
مکین جیسے مکاں سے پہلے
Answer always comes before question
As house comes into existence before resident
جہاں بنا ہے مرے لیے تو
کہاں تھا میں اس جہاں سے پہلے
If this universe is created for me
Then Where I was before this universe
وجودِ حاضر سے پہلے بھی تُو
شعور میں تھا گیاں سے پہلے
Before this current presence (concrete shape) You were
In consciousness, (before) in imagination
کوئی تو ہو گا نعیم اپنا
نشاں کہیں تو نشاں سے پہلے
There would be any sign Neam
Before this existence (sign), a sign anywhere
0 تعليقات