Published 4 months ago in Sufi Kalam

Sune Kon Qissa E Dard E Dil Lyrics in Urdu/English | Kalam Peer Naseer ul Din Naseer

  • 392
  • 0
  • 0
  • 12
  • 0
  • 0

Kalam Name : Sune Kon Qissa e Dard Dil Mera Gana Chala Gaya
Singer : Sami Kanwal
Lyrics : Pir Naseer ud Din Naseer
English Subtitle: Qasim Ali Kharal
Composition : Fsee Production
Kalam On : Fsee Production
LABEL : Fsee Production
Producer(FP): Faisal Ashraf Ch
Production : Fsee Production


💬✒️ Sunay Kon Qissa e Dard e Dil ✒️💬

Sunay kon qisssa e dard e dil
Mera gham gusaar chala gaya

Jisay aashnaon ka pass tha
Wo wafa shiaar chala gaya

Wohee bazm he wohee dhoom he
Wohee aashiqoan ka hujoom he

He kamee to bas mere sheikh/ peer kee
Jo kalaam ko chala gaya

Wo sukhan shanaas wo door been
Wo gadaa nawaz wo maah jabeen

Wo haseen wo behr e uloom e deen
Mera taajdaar chala gayaa

Jiisay me sunata tha dard e dil
Wo jo poochta tha gham e daroon

Wo gadaa nawazx bicharr gaya
Wo ataa shiaar chalaa gaya

Sunay kon qissa e dard e dil..

Bahay kyu naseer na na ashk e gham
Rahay kyu na lab pe mere fughaan

Mjhe be karaar wo chorr kar
Sar e raah guzaar chala gaya

Lyrics

سنے کون قصہ دردِ دل میرا غمگسار چلا گیا
Who will heed to the sorrows of heart
my sympathizing friend has departed

جسے آشناؤں کا پاس تھا ،وہ وفا شعار چلا گیا
The one who had familiarities with
feelings, he ardent friend has departed

وہی بزم ہے وہی دھوم ہے ،وہی عاشقوں کا ہجوم ہے
The same buzz, the same noise
the same crowd of lovers

ہے کمی تو بس میرے چاند کی ،جو تہہ مزار چلا گیا
There is only a lack of my moon
which went to the bottom of the shrine

وہ سخن شناس وہ دور بیں، وہ گدا نواز وہ مہ جبیں
He is eloquent, he is Politic
he is a giver, he is Captivating

وہ حسیں وہ بحر ِعلوم دیں، میرا تاجدار چلا گیا
The fascinating, the sea of knowledge
that my crown is departed

کہاں اب سخن میں وہ گرمیاں کہ نہیں رہا کوئی قدرداں
Where is that warmth of heart that
my precious soul has departed

کہاں اب وہ شوق میں مستیاں کہ وہ پر وقار چلا گیا
Where is the leisure now that my
dignity (dignified) has departed

جسے میں سناتا تھا دردِ دل
وہ جو پوچھتا تھا غمِ دروں
The heartache that I used to tell
the grief that he used to ask

وہ گدا نواز بچھڑ گیا ،وہ عطا شعار چلا گیا
That eloquent has separated
that politic has departed

بہیں کیوں نصیر نہ اشکِ غم
رہے کیوں نہ لب پر میرے فغاں
Why we don't shed the tears of grief
why don't sighs come on my brims

ہمیں بےقرار وہ چھوڑ کر سر راہ گزار چلا گیا
By leaving us Restless the crown
of my head is departed

(سید نصیر الدین نصیر)​

:
/ :

Queue

Clear